sobhe-no.ir
1255
سه شنبه، ۲۳ شهریور ۱۴۰۰
15
لغو سند 2030 ازسوی رییس‌جمهور ابلاغ شد

2030 بایگانی شد

پذیرش سند 2030 با استقلال فرهنگی نظام ما مغایرت داشت. رهبر انقلاب اسلامی در دیدار با دانشجویان نیز بر این مهم انگشت تاکید گذاشتند و فرمودند: «حرف من این است که نظام آموزش کشور نباید بیرون کشور نوشته شود. چرا باید نظام آموزش کشور را چهارنفر در یونسکو بنشینند و بنویسند؟» نظام ما متکی به تولید فکر نخبگان جامعه به‌ویژه در حوزه و دانشگاه است. سند تحول آموزش‌وپرورش، نقشه جامع علمی کشور، نقشه مهندسی فرهنگی کشور و... که در شورای عالی انقلاب فرهنگی به تصویب رسیده، از پشتوانه علمی و عملی چنین اتاق فکری برخوردار است.

اخبار کوتاه

صبح نو

اخبار کوتاه

روزنوشت‌های بخش بانوان یک موکب اربعینی منتشر شد
«اهالی اینجا»، روزنوشت‌هایی از بخش بانوان یک موکب اربعینی در کربلا ازسوی انتشارات شهید کاظمی روانه بازار شد. «اهالی اینجا»، روزنوشت‌هایی از بخش بانوان یک موکب اربعینی در کربلا ازسوی انتشارات شهید کاظمی روانه بازار شد. این اثر روایتی مستند و داستانی از شروع حرکت کاروان خدام موکب حضرت فاطمه‌معصومه(س) از قم تا کربلا که تمامی اتفاقات این موکب را به تصویر کشیده است. موکب حضرت فاطمه‌‌معصومه(س) که از سال۱۳۹۳ تاسیس و در کربلای معلی استقرار پیدا کرده است، هر ساله با خدمات‌رسانی به ده‌ها هزار نفر از زائران سیدالشهداء(ع) توانسته است نقش بسزایی در این راهپیمایی عظیم اربعین‌حسینی ایفا کند. نزدیک به نیمی از فضا و زیرساخت‌های این موکب در اختیار خواهران زائر بوده و به همین منظور خواهران خادم به‌صورت شبانه‌روزی مشغول ارائه خدمت به زائران سیدالشهداء(ع) هستند.
در ادامه بخشی از متن را می‌خوانید: نرگس باندهای سفید را از روی زخم‌های پاهای کوچکش باز می‌کند. دخترک چشم‌هایش را می‌بندد و رویش را برمی‌گرداند سمت من. می‌گوید: «پاهام از دمپایی می‌زد بیرون. هی می‌زند بیرون. انگشت‌هام کشید روی زمین. زمین هم داغ بود...» باند را چند دور روی تاول‌های پا می‌پیچاند و گرهش را محکم می‌کند. دست روی باندها می‌کشم. نمی‌دانم دلم می‌خواهد بچه‌های خودم جای این‌ها باشند یا نه! شرمنده‌ پاهای کوچکی هستم که کسی روی تاول‌های‌شان را نبست و قربان‌صدقه‌ زخم‌های‌شان نرفت... . «اهالی اینجا»، روزنوشت‌هایی از بخش بانوان یک موکب اربعینی در کربلا در قطع رقعی و ۱۷۲صفحه به قلم زهرا آقازاده به رشته تحریر درآمده و در آستانه اربعین حسینی ازسوی انتشارات شهید کاظمی روانه بازار نشر شد.
 
 زنانه‌ای از ادبیات پرتقال رسید
 کتاب «یادآوردن آنچه هرگز نبوده» نوشته کلاریسی لیسپکتور با ترجمه مجید پروانه‌پور ازسوی نشر نونوشت منتشر و راهی بازار نشر شد. به گزارش روابط‌عمومی نشر نونوشت، کتاب «یادآوردن آنچه هرگز نبوده» نوشته کلاریسی لیسپکتور به‌تازگی با ترجمه مجید پروانه‌پور ازسوی نشر نونوشت منتشر و راهی بازار نشر شده است.
 کلاریسی لیسپکتور، نویسنده‌ای است که او را همتای کافکا می‌دانند و گامی بلند در نوشتار زنانه برداشته است. «یادآوردن آنچه هرگز نبوده» مجموعه‌ای از داستانک و جستار و ستون‌نویسی روزنامه‌نگارانه است که فراتر از رویه‌های معمول ژورنالیستی می‌ایستد و راهگشای خوانش داستان‌ها و رمان‌های اوست. لیسپکتور (۱۹۷۷-۱۹۲۰) نوشتن را در دهه 40میلادی و در برزیل آغاز کرد. او به‌عنوان یکی از بهترین نثرنویسان این‌کشور، از مهم‌ترین زنان نویسنده قرن بیستم است و میراث ادبی‌اش که محصول گلاویز شدن هر روزه ذهن خلاق او با مفاهیمی چون زنانگی، دیگری، خود، شور و اشتیاق، عشق، درد، لذت و تنهایی انسان است، مخاطب را با ادبیاتی سرزنده روبه‌رو می‌کند. ازجمله نوشته‌های او می‌توان به نزدیک قلب وحشی (۱۹۴۳)، چهل‌چراغ (۱۹۴۶)، شهری در محاصره (۱۹۴۹)، پیوندهای خانوادگی (۱۹۶۰) و سیبی در تاریکی (۱۹۶۱) اشاره کرد.
  
ترجمه «در دوردست» چاپ شد
 رمان «در دوردست» نوشته هرنان دیاز با ترجمه وحید پورجعفری ازسوی نشر سنگ منتشر و راهی بازار نشر شد. رمان «در دوردست» نوشته هرنان دیاز با ترجمه وحید پورجعفری ازسوی نشر سنگ منتشر و راهی بازار نشر شد.  هرنان دیاز، نویسنده این‌کتاب متولد آرژانتین است اما کودکی‌ خود را در سوئد گذرانده و طی سال‌های اخیر در نیویورک زندگی می‌کند. او در نخستین رمانش، «در دوردست»، راوی تنهایی انسان است و مفهوم انزوا و دلتنگی را به تصویر کشیده است. «در دوردست» داستان نوجوانی به‌نام هاوکن است که می‌کوشد همراه برادرش از گوتنبرگ سوئد راهی نیویورک شود اما در شلوغی بندر برادرش را گم می‌کند و از کشتی کالیفرنیا سر درمی‌آورد. نه انگلیسی بلد است نه پولی در بساط دارد اما مصمم است هرطور شده برادرش را پیدا کند.
 

captcha
شماره‌های پیشین