439
چهارشنبه، ۲۳ اسفند ۱۳۹۶
12

خبر

نقش رهبر انقلاب در مبارزات مشهد مکتوب شد

«چُغُک» خواندنی

نشر «صهبا» رمان «چُغُک» را با محوریت مبارزات مردم مشهد و نقش رهبر انقلاب در آن منتشر کرد.

صبح نو

خبر

بار دیگر سه‌نقطه
پیش‌شماره نخست ماهنامه طنز سه‌نقطه منتشر شد. مکتوب طنز سه‌نقطه که پیش از این با حمایت حوزه هنری منتشر می‌شد، اینک پس از دو سال توقف، در هیأت نشریه‌ای مستقل، به صاحب‌امتیازی و مدیرمسوولی آقای امید مهدی‌نژاد منتشر و روانه دکه‌های مطبوعاتی و کتابفروشی‌ها شد. پیش‌شماره نخست دوره جدید سه‌نقطه با عنوان« شماره 1-»علاوه بر یادداشت‌های طنزآمیز نویسندگان مختلف، شامل یک گفت‌وگوی بلند با آقای سروش صحت و نیز یک پرونده با موضوع «جدایی» است.در شماره ویژه آغاز بهار مجله سه‌نقطه، نویسندگانی چون آقایان احمد دهقان، احسان رضایی، اسماعیل امینی، احسان حسینی‌نسب، وجیهه سامانی، محسن رضوانی، فهیم عطار، احمد ملکوتی‌خواه و مرتضی درخشان یادداشت بهاریه نوشته‌اند و یادداشت‌ها و داستان‌های طنزآمیز نویسندگانی چون امرالله احمدجو، سیدمحمد صاحبی، محمدرضا زائری، سعید طلایی، ساجده جبارپور، هادی مقدم‌دوست، مهدی مسائلی، فاطمه تسلیم جهرمی، احسان محمدی، حمیده‌سادات لطیفی، عماد رضایی‌نیک، مجتبی احمدی و... دیگر نویسندگان صاحب‌نام و جوان منتشر شده است.سه‌نقطه، با شعار مجله‌ای برای خندانندگان می‌کوشد مجموعه‌ای از طنز جدی را برای مخاطبانی که دغدغه فرهنگ و ادبیات دارند فراهم کند.
پیش‌شماره نخست مجله طنز سه‌نقطه، در ۲۵۰ صفحه منتشر شده و با قیمت ۱۵هزار تومان اکنون بر پیشخوان دکه‌های روزنامه‌فروشی و کتابفروشی‌هاست.

بوکر ۲۰۱۸ نامزدهای اولیه‌اش را شناخت
جایزه من بوکر بین‌المللی با انتشار فهرست اولیه نامزدهایش، دور نخست این رقابت را در سال ۲۰۱۸ رقم زد.
به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از سایت این جایزه، ۱۳ رمان در فهرست اولیه جایزه من بوکر بین‌المللی که برای حمایت از آثار ترجمه شده از گوشه و کنار جهان اهدا می‌شود، جای گرفته‌اند.
این جایزه هر سال به یک کتاب که از زبان‌های دیگر به انگلیسی ترجمه و در بریتانیا منتشر شده باشد، تعلق می‌گیرد.
برای معرفی نامزدهای اولیه، امسال داوران از میان ۱۰۸ کتاب دست به انتخاب زدند.
فهرست نامزدهای اولیه سال ۲۰۱۸ عبارت است از؛
«هفت کاربرد زبان» نوشته لورن بینه از فرانسه. مترجم سم تیلور.
«مکار» نوشته خاویر سرکاس از اسپانیا. مترجم فرانک وین.
«ورنون سابوتکس ۱» نوشته ویرجین دسپنتس از فرانسه. مترجم فرانک وین.
«می‌رود، رفت، رفته» نوشته جنی ارپنبک از آلمان. ترجمه سوزان برنوفسکی.
«کتاب سفید» نوشته هان کانگ از کره جنوبی ترجمه دبورا اسمیت.
«بمیر عشق من» نوشته آریانا هارویکس از آرژانتین. ترجمه سارا مؤسس و کارولینا اورلوف.
«دنیا ادامه دارد» نوشته لاسلو کراسناهورکای از مجارستان. ترجمه
جان باتکی، اوتیلی مولست و جورج سیرتس.
«همچون سایه‌ای در حال محو شدن» نوشته آنتونیو مونوس مولینا از اسپانیا. ترجمه کامیلو رامیرس.
«کوه پرنده» نوشته کریستوفر رنسمایر از اتریش. ترجمه سیمون پار.
«فرانکنشتاین در بغداد» نوشته احمد سعداوی از عراق. ترجمه جاناتان رایت.
«پروازها» نوشته اولگا توکارکزوک از لهستان. ترجمه جنیفر کرافت.
«دوچرخه دزدیده شده» نوشته وو مینگ ـ یی از تایوان. ترجمه داریل استرک.
«مهمان شام» نوشته گابریلا یبارا از اسپانیا. ترجمه ناتاشا وایمر.
فهرست نهایی متشکل از نام ۶ کتاب ۱۲ آوریل در سامرست هاوس لندن معرفی می‌شود و برنده این جایزه ۲۲ ماه مه در مهمانی شامی که در موزه ویکتوریا و آلبرت لندن برگزار می‌شود، معرفی خواهد شد.

 

captcha
شماره‌های پیشین