332
دوشنبه، ۱۷ مهر ۱۳۹۶
11
در نشست خبری «نمایشگاه کتاب فرانکفورت» مطرح شد

دست پُر ایران در آلمان

نشست خبری «تشریح برنامه‌های ایران در نمایشگاه کتاب فرانکفورت» روز گذشته با حضور دکتر محمد سلگی،‌ سرپرست معاونت امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و دکتر امیرمسعود شهرام‌نیا، رییس مؤسسه نمایشگاه‌های فرهنگی در تالار علی عاشوری برگزار شد.

خبر

صبح نو

در نشست خبری «نمایشگاه کتاب فرانکفورت» مطرح شد

دست پُر ایران در آلمان

نشست خبری «تشریح برنامه‌های ایران در نمایشگاه کتاب فرانکفورت» روز گذشته با حضور دکتر محمد سلگی،‌ سرپرست معاونت امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و دکتر امیرمسعود شهرام‌نیا، رییس مؤسسه نمایشگاه‌های فرهنگی در تالار علی عاشوری برگزار شد.

 در ابتدای این نشست، دکتر سلگی با اشاره به رویکرد وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در حوزه دیپلماسی فرهنگی گفت: نمایشگاه کتاب فرانکفورت از 19 تا 23 مهرماه برگزار می‌شود. سیاستی که وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در بحث دیپلماسی فرهنگی در پیش گرفته، برپایی این رویداد را نسبت به دوره‌های قبل متفاوت کرده است.
وی افزود: برپایی این رویداد به شکل متفاوت و جدیدی در دستور کار برنامه‌ریزان فرهنگی به‌ویژه مسوولان مؤسسه فرهنگی نمایشگاه‌ها قرار گرفته است. در این نمایشگاه سه غرفه با عنوان غرفه ملی جمهوری اسلامی ایران شامل غرفه بزرگسالان، کودک و نوجوان و غرفه ویژه گرنت برپا خواهند شد؛ علاوه بر این، پنج تشکل شامل اتحادیه ناشران و کتابفروشان تهران، انجمن فرهنگی ناشران کتاب دانشگاهی، مجمع ناشران انقلاب اسلامی، مؤسسه فرهنگی مجمع ناشران دفاع مقدس و انجمن فرهنگی زنان ناشر حضور دارند.

معرفی گرنت
 سرپرست معاونت امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی درباره معرفی طرح گرنت عنوان کرد: در سال‌های گذشته توجه ویژه‌ای به طرح گرنت وجود داشته است. دیپلماسی فرهنگی و ضرورت نشر آثار داخلی به زبان‌های دیگر، موجب شده طرح گرنت باهدف ترویج فرهنگ اسلامی-ایرانی در دستور کار قرار گیرد. فعالیت جدید در حوزه گرنت از سه ماه قبل آغاز و ارتباط مناسبی با ناشران برقرار شده است. معرفی این طرح در نمایشگاه فرانکفورت با برگزاری نشست‌های تخصصی با حضور آژانس‌های ادبی خارجی ادامه دارد. تسهیل تبادل رایت از جمله اهداف مهم طرح گرنت است.
 سلگی با تأکید بر شیوه فعالیت ناشران خارجی در معرفی آثار ایرانی و حمایت از 250 اثر در طرح گرنت ادامه داد: در طرح گرنت از ناشران خارجی که به صورت جدی کتاب‌های ایرانی را معرفی می‌کنند، حمایت می‌شود. به‌عبارت دیگر معیار این حمایت، عرضه کتاب‌های ایرانی در فضای گسترده است. دو مؤلفه کشور و ناشر در طرح گرنت در اولویت هستند. محدودیت موضوعی در طرح گرنت وجود ندارد اما تأکید می‌کنم در این طرح اولویت‌بندی پیش‌بینی شده است. به‌عنوان مثال کتاب‌های حوزه اسلام‌شناسی، کودک و نوجوان و ادبیات داستانی از اهمیت بیشتری برخوردارند.

همه ناشران زیر پرچم جمهوری اسلامی
در ادامه این نشست، شهرام‌نیا با اشاره به تاریخچه‌ای از برگزاری نمایشگاه کتاب فرانکفورت گفت: این نمایشگاه به‌عنوان میعادگاه ناشران و نویسندگان هرساله در اکتبر برگزار می‌شود.
باتوجه به برگزاری 90 نمایشگاه بی ینالمللی در دنیا، نمایشگاه کتاب فرانکفورت از مهم ترین و گسترده‌ترین نمایشگاه ها به‌حساب می‌آید. سال گذشته این نمایشگاه در مساحتی برابر 192هزار مترمربع و با 7هزار و 106غرفه برگزار شد. امسال علاوه بر 134 نویسنده فرانسوی 200 رمان‌نویس این کشور در 2هزار و 500 مترمربع غرفه در این نمایشگاه حضور دارند. رییس مؤسسه نمایشگاه‌های فرهنگی ادامه داد: ناشران 80 تا 85 کشور در شصت و نهمین دوره در نمایشگاه کتاب فرانکفورت حاضرند. ایران نیز مانند دوره‌های قبل و با تأکید بر قرار گرفتن همه ناشران، زیر پرچم جمهوری اسلامی ایران، در این دوره به عرضه آثار ناشران اقدام می‌کند. غرفه جمهوری اسلامی ایران 10 تا 12 متر بزرگ تر از غرفه سال گذشته است. ناشران کودک و نوجوان آثار خود را در غرفه 40 متری در معرض نمایش قرار می‌دهند.

حضور دو آژانس ادبی در فرانکفورت
شهرام‌نیا با اشاره به ناشران حاضر در نمایشگاه بی ینالمللی کتاب فرانکفورت گفت: 16 ناشر از جمله فرهنگ معاصر، پیدایش، ایران‌شناسی، شمع و مه، کتاب الکترونیک ایران، خانه هنرمندان و کامل در این رویداد حاضرند. علاوه بر این، دو آژانس ادبی پل و تماس نیز با هدف برقراری ارتباط بین صنعت نشر ایران و بی ینالملل برنامه‌هایی را پیش‌بینی کرده‌اند. فضایی نیز برای معرفی نمایشگاه بین المللی کتاب تهران و طرح گرنت اختصاص پیدا کرده است.

حضور نویسندگان ایرانی
وی همچنین از برگزاری آیین تجلیل از خانم‌ها فریبا وفی و حضور الهام فلاح، نویسنده برگزیده جایزه پروین اعتصامی، آقایان و خانم‌ها محمدرضا شمس، محمود برآبادی، مصطفی رحماندوست، شیوا مقانلو، شیرعلی‌نیا، ضحی کاظمی، غلامرضا امامی، نسیم مرعشی و مهسا هدایتی در غرفه جمهوری اسلامی خبر داد.

پاسخ به «صبح نو»
شهرام نیا در پاسخ به سؤال « صبح نو» مبنی بر چگونگی اجرای تعزیه به زبان آلمانی و تحقق انتقال درست مفاهیم که جزو برنامه‌های غرفه ایران در فرانکفورت است، گفت: تعزیه نسبت به گذشته در جهان تفاوت کرده است و دیگر خبری از سلاح و اسب و ...نیست. با توجه به اینکه این کار را قبلاً دیده‌ام می‌گویم که کار قابل قبول است.

 انتخاب‌های عجیب

در کتابچه معرفی کتاب‌هایی از ایران برای فروش حق ترجمه و نشر در فرانکفورت تعدادی نام به چشم می‌خورند که در نوع خودش عجیب است.
 
اینجا «صبح نو» به دو نمونه از آنها اشاره می‌کند؛ «چال»: مجموعه داستان آقای علی دهقان، نویسنده و روزنامه‌نگار است. کتاب درباره کارگری است که به دلیل اعتراضات صنفی، شغلش را از دست داده است. این کتاب در داخل ایران مورد توجه اهالی فرهنگ و ادب قرار نگرفت.

«هر رازی که فاش می‌کنی یک ماهی قرمز می‌میرد»: مجموعه اینستاگرام‌های آقای صابر ابر است که در قالب کتاب توسط نشر ثالث به چاپ رسیده است. هیچ‌کدام مان، تاکید می‌کنم، هیچ‌کدام مان فکر نمی‌کردیم روزی کار به جشن سه‌سالگی این محصول رسانه‌ای برسد،

captcha
شماره‌های پیشین